Saturday, July 19, 2014

大学毕业典礼!


对我来说,大学毕业是很愉快的事。穿上毕业袍,有飘飘然的感觉。
7月7日,我终于以Graduand的身份坐在庄严的Whitworth Hall,出席The University of Manchester 毕业典礼。(我想我一定会一直记住这日期吧,毕竟7月8日是我生日,哈哈)



仪式还没开始

音乐响起,仪式开始,讲师教授们正式入场:

入场


Prof Thakker (大学的Associate Vice President )负责preside这个仪式。仪式开始时,他邀约在场的毕业生用掌声来感谢毕业生的家人。他之后说了很多关于大学在research, teaching和social responsibility的成就。这些都和校训“Cognitio, Sapientia, Humanitas” (Knowledge, Wisdom, Humanity的拉丁文)相辅相应。其中包括了2010年Nobel Prize in Physics和volunteering contribution。

毕业生和大学是一辈子的感情,印象最深刻是他的这一句:

“This will always be your university.”

Prof Thakker
之后是Head of School Prof Marshall负责演讲。她说了很多Manchester Pharmacy School在Pharmaceutical Sciences和Pharmacy Practice的research贡献。她也说了学校在QS Pharmacy Subject ranking的杰出表现和teaching excellence (尤其是clinical education)以及 technological innovations。

Prof Marshall勉励毕业生说道:

“You may entering the pharmaceutical world in a time of great change, 
but always remember that change brings opportunities for those who can rise to the challenge, 
and you should be confident that your Manchester education has equipped you well. 
As you take the next step in your career, 
I urged you to keep up-to-date your practice and science, keep investing in yourself.”

Prof Marshall

Dr Hall负责present graduands from Manchester Pharmacy School。大家当时都有些紧张吧,怕他念错名,也怕上台领奖时不小心跌倒。(哈哈,毕竟这将是一辈子的回忆,一切都被现场video recorded和网上live telecast)。虽然事先我已经告诉自己不要太急,但上台领奖时我还是走得很快,哈哈。



握着Master of Pharmacy (First Class Honours)的degree certificate

之后是Pharmacy毕业生的affirmation仪式:

“I affirm that I will:
• make the care of my patients my first concern;
• treat every patient politely and considerately;
• respect patients' dignity and privacy;
• listen to patients and respect their views;
• give patients information in a way they can understand;
• respect the right of patients to be fully involved in decisions about their care;
• keep my professional knowledge and skills up to date;
• recognise the limits of my professional competence;
• be honest and trustworthy;
• respect and protect confidential information;
• make sure my personal beliefs do not prejudice my patients' care;
• act quickly to protect my patients from risk if I have good reason to believe that I or a colleague may
not be fit to practise;
• avoid abuse of my position as a pharmacist;
• work with colleagues in the ways that best serve patients' interests.
In all these matters I will never discriminate unfairly against my
patients or colleagues. I will always be prepared to justify my actions to them.

I so affirm".

仪式最后,Prof Thakker要求毕业生戴上四方帽,象征着Graduands正式成为Graduates。他也邀约毕业生用掌声感谢帮助学生走到这里的讲师和教授。

音乐再次响起,戴上毕业帽的毕业生一个一个跟着队伍离场。


screenshot from live telecast



林家三兄弟

家人,我最大的支持






大学最好朋友四人组:艳妮,Teepa,我,铭雄


好朋友Priscilla和Selyn




与Sian和Emily

与好朋友Truc和Rebecca

 



Dr Hall
Project帮助我很多的Manal

与Zoe和Kirsty

熟悉的讲堂









看着自己成长,期许自己未来能做到更好,加油!